Библиотека диссертаций Украины Полная информационная поддержка
по диссертациям Украины
  Подробная информация Каталог диссертаций Авторам Отзывы
Служба поддержки




Я ищу:
Головна / Філологічні науки / Українська мова


Федунович-Швед Оксана Тарасівна. Лексика перекладів Миколи Лукаша у зв'язках із культурно-писемною традицією української мови : Дис... канд. наук: 10.02.01 - 2008.



Анотація до роботи:

Федунович-Швед О. Т. Лексика перекладів Миколи Лукаша у звязках із культурно-писемною традицією української мови. – Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.01 – українська мова. – Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича. – Чернівці, 2008.

Роботу присвячено комплексному дослідженню лексики перекладів М. Лукаша у зв’язку з традиціями формування лексичного фонду української літературної мови та чинниками розвитку її лексико-семантичної системи від кінця ХІХ й упродовж ХХ ст. На матеріалі перекладів творів світової класики проведено відбір лексичних одиниць та проаналізовано різні пласти української лексики, передусім церковнослов’янізми, архаїзми, запозичені слова, діалектизми, фольклоризми, а також встановлено закономірності їх використання М. Лукашем як продовження і розвиток традицій староукраїнського слововжитку та словотворення. Окрему увагу приділено вивченню спільних рис лексикону М. Лукаша з погляду стилістичного розвитку сучасної української мови на тлі перекладацької діяльності П. Куліша, А. Кримського, І. Франка.

Публікації автора:

1. Ткач Л. Юрій Федькович і Микола Лукаш: спільний історико-культурний контекст до однієї лексичної паралелі / Людмила Ткач, Оксана Федунович-Швед // Науковий вісник Чернівецького національного університету [„Творчість Юрія Федьковича в контексті української та світової літератури”] : зб. наук. пр. / наук. ред. Бунчук Б. І. – Чернівці : Рута, 2005. – Вип. 274–275: Слов’янська філологія. – С. 266–280 (дисертантові належить вибір фактичного матеріалу, аналіз семантичної структури й стилістичних властивостей лексики, обґрунтування висновків).

2. Ткач Л. Фразеологія перекладів Миколи Лукаша у її зв’язках із традиціями західноукраїнського слововжитку / Людмила Ткач, Оксана Федунович-Швед // Науковий вісник Чернівецького національного університету [до 130-річчя заснування Чернівецького університету] : зб. наук. пр. / наук. ред. Бунчук Б. І. – Чернівці : Рута, – 2006. – Вип. 276–277: Слов’янська філологія. – С. 324–336 (дисертантові належить вибір фактичного матеріалу, вироблення методики його опису й аналізу, обґрунтування висновків).

3. Ткач Л. Агатангел Кримський і Микола Лукаш: спільні риси художнього лексикону / Людмила Ткач, Оксана Федунович-Швед // Дивослово. – 2006. – № 12 (597). – С. 33–39 (дисертантові належить вибір фактичного матеріалу, опис і аналіз його лексикографічного представлення, обґрунтування висновків).

4. Федунович-Швед О. Т. Лексика перекладів Миколи Лукаша в одинадцятитомному „Словнику української мови” / О. Т. Федунович-Швед // Наукові записки НаУКМА / Національний університет „Києво-Могилянська академія” ; гол. ред. Моренець В. П. – К. : Видавничий дім „Києво-Могилянська академія”, 2006. – Т. 60: Філологічні науки. – С. 36–42.

5. Федунович-Швед О. Синоніми і пароніми як композиційний засіб тексту в перекладах Миколи Лукаша (на матеріалі Лукашевих перекладів) / Оксана Федунович-Швед // Урок Української. – 2007. – № 6 (100). – С. 25–29.

6. Федунович-Швед О. Т. Відтворення та збагачення у перекладах Миколи Лукаша українсько-німецьких зв’язків у лексиці та фразеології / О. Т. Федунович-Швед // Матеріали V Міжвузівської конференції молодих учених „Сучасні проблеми та перспективи дослідження романських і германських мов і літератур”, (Донецьк, 29–31 січня 2007 р.) / М-во освіти і науки України, Донецький національний університет, ф-т іноземних мов; відп. ред. Каліущенко В. Д. – Донецьк, 2007. – С. 110–111.

7. Федунович-Швед О. Т. Перекладацька практика М. Лукаша і відновлення староукраїнської лексичної спадщини в сучасній українській літературній мові / О. Т. Федунович-Швед // Актуальні проблеми філології та перекладознавства : у 2 ч. : зб. наук. пр. / М-во освіти і науки України, Хмельницький національний університет, ф-т міжнарод. відносин, гуманітар.-педагог. ф-т; ред. кол.: В. В. Левицький, Л. І. Бєлєхов, В. В. Михайленко та ін. – Хмельницький, 2007. – Ч. ІІ, вип. 3. – С. 243 – 249.

8. Федунович-Швед О. Внесок П. Куліша у розвиток української літературної мови та продовження започаткованих ним традицій у перекладацькій практиці М. Лукаша / Оксана Федунович-Швед // Науковий вісник Чернівецького національного університету: зб. наук. пр. / наук. ред. Бунчук Б. І. – Чернівці : Рута, 2008. – Вип. 312–313: Слов’янська філологія. – С. 297–308.