Библиотека диссертаций Украины Полная информационная поддержка
по диссертациям Украины
  Подробная информация Каталог диссертаций Авторам Отзывы
Служба поддержки




Я ищу:
Головна / Філологічні науки / Германські мови


Вигівський Валерій Лук'янович. Структурно-семантичні, стилістичні та прагматичні особливості військових омофраз (на матеріалі англомовної військової фразеології) : Дис... канд. наук: 10.02.04 - 2009.



Анотація до роботи:

Вигівський В. Л. Структурно-семантичні, стилістичні та прагматичні особливості військових омофраз (на матеріалі англомовної військової фразеології). – Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.04 – германські мови. – Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна. – Харків, 2009.

Дисертацію присвячено дослідженню одного з проявів рівнойменності одиниць сучасної англійської мови – омофразії, а також виявленню структурно-семантичних, стилістичних та прагматичних особливостей омофраз у військовому дискурсі. Омофразія є різновидом асиметричного дуалізму мовного знаку, що полягає у формальному збігу словосполучень, які належать до різних класів і розходяться у своїх значеннях. Роботу виконано у площині динамічної синхронії на матеріалі англомовної військової фразеології. Основним методом дослідження є аналіз семантичних і функціональних опозицій.

Встановлено, що формування англомовних військових омофраз відбувається шляхом метафоризації та метонімізації вільних словосполучень; виявлено внутрішньослівні змістові зв’язки в ядерних компонентах словосполучень як передумову утворення омофраз; проаналізовано виникнення потенційної омофразії в результаті акронімізації військових складених термінів; висвітлено проблеми лексикографічної розробки омофразії та встановлено структуру і принципи укладання словників омофраз.

Лексична система є складною ієрархією внутрішніх підсистем, які охоплюють весь словниковий склад мови в його різноманітності. Лексичні одиниці в цій ієрархії підсистем перебувають у стані перманентної динаміки. Мовна варіативність реалізується у двох основних напрямках: уподібнення чи розрізнення мовних одиниць. Ці складні відношення знаходять своє вираження в явищах синонімії, антонімії та рівнойменності.

Оскільки під рівнойменністю розуміємо будь-який збіг матеріальної форми мовних знаків при повній чи частковій розбіжності їх значення, то до цієї підсистеми слід віднести не тільки полісемію та омонімію, але й дифузію, конверсію і омофразію, яка й становить предмет нашого дослідження.

Омофразію визначено як прояв асиметричного дуалізму лексичного знаку, що полягає у формальному збігу словосполучень, які належать до різних класів: вільних (ВС), фразеологічних (ФС), термінологічних (ТС).

Семантичні опозиції в межах омофразного гнізда ускладнюються відношеннями омонімії, полісемії та дифузії омофраз одного класу. Результатом фразеологізації ВС через метафоричний або метонімічний перенос найменування є утворення фразеологічних опозем.

Значення ВС як прототипів у процесі їх фразеологізації можуть зазнавати семантичних змін: розширення, звуження, пейоризації чи меліоризації.

Омонімія та полісемія ядер ВС і ТС, спеціалізація атрибутивного значення, метафоризація та метонімізація ядер призводять до утворення омофразних пар "вільне словосполучення :: складений термін".

Причиною виникнення омофразії можуть бути акроніми, які виступають у функції ядра складеного терміна, що є омонімічним ядрам ВС.

У когнітивному аспекті утворення ВО розглянуто за типом когнітивних зв’язків "донор – реципієнт". У якості донорів виступають іменники ВС з семантикою назв тематичних груп, реципієнтами слугують ВО – назви когнітивних категорій.

Функціонально-прагматичний ефект використання стилістичних прийомів в утворенні ВО сприяє оптимальній реалізації мовленнєвого впливу.

За функціонально-стилістичними характеристиками група військових омофраз охоплює загальноприйняті військові терміни і професійний жаргон. Комунікативною сферою їх активного функціонування є військовий дискурс (ВД).

ВД розглянуто як когнітивно-лінгвістичну форму відбиття соціальних відносин сфери його функціонування, а також як мисленнєво-комунікативну взаємодію військовослужбовців в офіційних чи неофіційних ситуаціях.

Визначення ядерної зони ВД спирається на виділення тих лексико-фразеологічних засобів репрезентації фахового спілкування, які безпосередньо об’єктивують базовий концепт АРМІЯ – THE MILITARY. Зразки опосередкованої професійної комунікації належать до периферії.

Коректна інтерпретація значення ВО можлива за умов наявності лінгвального ко-тексту, дискурсивного контексту та спільного фахового знання. Аналіз вертикальних, горизонтальних і глибинних текстових зв’язків достатньої розв’язуючої спроможності забезпечує адекватне у смисловому відношенні розуміння ВО. Відсутність спільних професійних знань або низька ко-текстуальна спроможність семантичного декодування омофразних контекстів спричиняє некоректну інтерпретацію значення ВО.

Нагальна необхідність створення словників омофраз – загальних і спеціальних, в тому числі словників омофраз англомовної військової фразеології, складає перспективу подальших досліджень омофразії та прикладного застосування їх результатів. Наявність таких лексикографічних джерел безперечно сприятиме зменшенню кількості комунікативних невдач в усному і / або письмовому мовленні, а також допоможе перекладачам уникнути помилок у перекладах, що є результатом некоректного трактування ВС, ТС та ФС.

Перспективою дослідження у теоретичному аспекті вважаємо поглиблений аналіз когнітивних процесів, задіяних в утворенні омофраз, виділення омофраз інших тематичних груп на матеріалі англійської та інших мов, дослідження функціонування омофраз у різних типах англомовного дискурсу у взаємозв’язку їх актуалізації із типом / різновидом дискурсу та їх жанрово-стилістичними підтипами.

Публікації автора:

  1. Вигівський В. Л. Військовий дискурс як культурно-історичний феномен та соціальна практика / В. Л. Вигівський // Науковий вісник Волинського національного університету. Філологічні науки. – 2008. – Вып. 2. – С. 128 – 131.

  2. Вигівський В. Л. Структура і принципи укладання загального словника омофраз сучасної англійської мови / В. Л. Вигівський // Вісник Житомирського державного університету. – 2004. – Вип. 17. – С. 118 – 120.

  3. Вигівський В. Л. Змістова статифікація тексту оригіналу як засіб зняття омофразії / В. Л. Вигівський // Вісник Житомирського державного педагогічного університету.– 2000. – Вип. 5. – С. 68 – 71.

  4. Выговский В. Л. Омонимия „существительное:: акроним” (на материале англоязычной военной лексики) / В. Л. Вигівський // Актуальні питання романо-германської філології. Дослідження молодих вчених. – Житомир: Поліграфіка. – 1997. – С. 10 – 13.

  5. Выговский В. Л. О некоторых характерных чертах английских омофразных оппозиций / В. Л. Выговский // Проблеми методичної підготовки студентів-філологів у педвузі: Матеріали наукової конференції / Житомирський державний педагогічний інститут імені I.Я. Франка. – Житомир, 1996. – С. 61 – 62.

  6. Вигівський В. Л. Омофразія "вільне словосполучення :: фразеологізм" в сучасній англійській мові / В. Л. Вигівський // Вісник Київського державного лінгвістичного університету. Дослідження молодих вчених. – Серія Філологія. Проблеми семантики слова та тексту / Відп. ред. О. П. Воробйова. – К., 1997. – Вип.1 – С. 12 – 21.

  7. Вигівський В. Л. Можливі типи словників омофраз сучасної англомовної військової лексики / В. Л. Вигівський // Вісник Житомирського державного університету. – 2005. – Вип. 22. – С. 104 – 107.

  8. Вигівський В. Л. Утворення фразеологічних терміносполучень (ФТС) у англомовній військовій лексиці / В. Л. Вигівський // Функціональна семантика слов’янських і германських мов: Тези доповідей Всеукраїнської наукової конференції / Житомирський державний педагогічний інститут імені I.Я. Франка. – Житомир, 1995. – С. 29 – 30.

  9. Вигівський В. Л. Фразеологізація словосполучень як джерело омофразії (на матеріалі англомовної військової лексики) / В. Л. Вигівський. – Житомир: ЖДПI імені I.Я. Франка – 1998. – 45 с. – Бібліог.: с. 43 – 44.

  10. Выговский В. Л. Фразеологическая метафоризация словосочетаний в англоязычной военной лексике / В. Л. Выговский // Питання германської філології та методика викладання германських мов. – Житомир: ЖДПI імені I.Я. Франка – 1996. – С. 21–25.

  11. Vygivsky V. L. On the concept of homophrasal family / V. L. Vygivsky // 4-th IATEFL Ukraine annual conference. Kharkiv. – 1997. – P. 156 –158.